Επικαιρότητα

Πλατωνική «Απολογία Σωκράτη», για πρώτη φορά, στα αρχαία ελληνικά

ΑΠΟΛΟΓΙΑ ΣΩΚΡΑΤΟΥΣ
Για πρώτη φορά στην ιστορία του θεάτρου, η «Απολογία Σωκράτη» θα παρασταθεί, από σκηνής, στην αρχαία ελληνική γλώσσα, έτσι όπως την κατέγραψε και τη διαμόρφωσε ο Πλάτωνας.

Με την υποστήριξη του Σωματείου «Διάζωμα», το έργο παρουσιάζεται από το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος (ΚΘΒΕ) στα αρχαία ελληνικά (με υπέρτιτλους στα νέα ελληνικά και στα αγγλικά), σε σκηνοθεσία Δήμου Αβδελιώδη, σε επιλεγμένους αρχαιολογικούς χώρους σε όλη την Ελλάδα, ενώ οι πρώτες παραστάσεις θα δοθούν στο Θέατρο Κήπου, στη Θεσσαλονίκη το Σάββατο 11, την Τρίτη 14 και την Τετάρτη 15 Ιουλίου, στις 9.15 το βράδυ.

Η «Απολογία Σωκράτους», που έγινε στις 21 Μαΐου του 399 π.Χ. και καταγράφηκε, πιθανόν, το 397 π.Χ., είναι το μοναδικό μη διαλογικό έργο του Πλάτωνα, αλλά και το μόνο, στο οποίο αναφέρει τον εαυτό του παρόντα και ενεργό, κατά τη διαδικασία του Δικαστηρίου της Ηλιαίας.

Ο σκηνοθέτης της παράστασης σημειώνει: «Με την “Απολογία”, φθάνει στην πιο κορυφαία του έκφραση ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός, γιατί σωματοποιείται, αποκτώντας πραγματική και αναμφισβήτητη υπόσταση με τον Σωκράτη, ο οποίος επιλέγει συνειδητά τον θάνατο, αντί να στερηθεί της ελευθερίας να ζει και να δρα, αναζητώντας τον πραγματικό σκοπό της ύπαρξής μας, έχοντας καταγράψει, με την απολογία του, τις συμπεριφορές των ανθρώπων και όλη την εικόνα ενός πολιτισμού, που πελαγοδρομεί και που μοιάζει πολύ με το σήμερα του δυτικού πολιτισμού.

Ταυτόχρονα, αρχίζει και η δύση του ελληνικού κόσμου, εφ’ όσον το πνεύμα αυτού του πολιτισμού δεν μπόρεσε να ενσωματωθεί μέσα στην πραγματική ζωή, της λειτουργίας της δημοκρατίας και των θεσμών, παραμένοντας σαν μια ουτοπική και άπιαστη ιδέα για ποιητές. (..)

Το μέλημά μας είναι μια αυθεντική τελετουργική αναπαράσταση της δίκης του Σωκράτη, με ένα πατάρι και μια κλεψύδρα, χωρίς άλλα στοιχεία νατουραλισμού, αλλά μόνο με την ατμόσφαιρα που δημιουργεί η ενσάρκωση, από τους δυο ηθοποιούς, της αρχαίας πλατωνικής γλώσσας, η οποία αποκαθιστά το “χαμένο” νόημα, στο έργο που θεμελιώθηκε η προοπτική ενός οικουμενικού πολιτισμού.

Ο τελετουργικός χαρακτήρας αυτής της αναπαράστασης και η απόδοση τιμής στο εξαιρετικό και δραματικό αυτό ιστορικό γεγονός μάς επιβάλει να μην πραγματοποιηθεί, στο τέλος του έργου, η επιστροφή των ηθοποιών για χαιρετισμό».

Ταυτότητα παράστασης

Διδασκαλία αρχαίου κειμένου – μετάφραση – σκηνικός χώρος – σκηνοθεσία: Δήμος Αβδελιώδης, εικαστική παρέμβαση: Αριστείδης Πατσόγλου, σκηνογραφικός σχεδιασμός κλεψύδρας: Κώστας Κοτσανάς, βoηθός σκηνοθέτη: Ειρήνη Ζάρρα, οργάνωση παραγωγής: Αθηνά Σαμαρτζίδου. Διανομή (με σειρά εμφάνισης): Βασίλης Καραμπούλας (Σωκράτης), Θανάσης Δισλής (Μέλητος).

Χρήστος Καράμπελας

Χρήστος Καράμπελας

Δημοσιογράφος


Βιογραφικό…




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *